Cover Singer: Kong Chuinan & Huang
Lige
Song language: Mandarin
They sang this song in Nobody Knows But Me Premiere
They sang this song in Nobody Knows But Me Premiere
徘徊着的 在路上的
pái huái zhe de zài lù shàng de
Those who wander around
on the road
你要走吗 via via
nǐ yào zǒu ma via via
Are you leaving now? via
via
易碎的 骄傲着
yì suì de jiāo ào zhe
Being fragile and proud
那也曾是我的模样
nà yě céng shì wǒ de mú yàng
That is how I once was.
沸腾着的 不安着的
fèi téng zhe de bù ān zhe de
Those who are passionate
and upset
你要去哪 via via
nǐ yào qù nǎ via via
Where are you leaving
for? via via
谜一样的 沉默着的
mí yí yàng de chén mò zhe de
Like a mystery, and so
silent
故事 你真的
在听吗
gù shì nǐ zhēn de zài tīng ma
Are you really listening
to the story?
(*)
我 曾经
跨过
山和大海 也 穿过
人山
人海
wǒ céng jīng kuà guò shān hé dà hǎi yě chuān guò rén shān rén hǎi
I’ve crossed untold
mountains and oceans, as well as through huge crowds
我曾经拥有着一切 转眼都飘散如烟
wǒ céng jīng yōng yǒu zhe yī qiè zhuǎn yǎn dōu piāo sàn rú yān
Once, I had everything;
but soon, it was all gone
我曾经 失落
失望
失掉
所有方向
wǒ céng jīng shī luò shī wàng shī diào suǒ yǒu fāng xiàng
Once, I was frustrated,
desperate and even lost all my direction
直到看见平凡才是唯一的答案
zhí dào kàn jiàn píng fán cái shì wéi yī de dá àn
Only to find the only
answer is on the ordinary road.
当你仍然 还在幻想
dāng nǐ réng rán hái zài huàn
xiǎng
While you are still
wondering
你的明天 via via
nǐ de míng tiān via via
That your future via via
她会好吗 还是更烂
tā huì hǎo ma hái shì gèng làn
Will it better or get
worse?
对我而言是另一天
duì wǒ ér yán shì lìng yì tiān
Another day for me has
passed.
(**)
我曾经毁了我的一切 只想永远地离开
wǒ céng jīng huǐ le wǒ de yī qiè zhǐ xiǎng yǒng yuǎn de lí kāi
I once ruined everything
so I just had to disappear forever.
我曾经堕入无边黑暗 想挣扎无法自拔
wǒ céng jīng duò rù wú biān hēi àn
xiǎng zhēng zhá wú fǎ zì bá
I fell into the endless
darkness, failing to help myself.
我曾经像你像他像那野草野花
wǒ céng jīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yě cǎo yě huā
I used to be the one like
you, like him, like wild flowers
绝望着 渴望着
哭着笑着平凡着
jué wàng zhe kě wàng zhe kū zhe xiào zhe píng fán zhe
Full of despair and
longing, crying, smiling and being ordinary
向前走 就这么走
就算你被给过什么
xiàng qián zǒu jiù zhè me zǒu jiù suàn nǐ bèi gěi guò shén me
Go ahead, exactly in this
way, no matter what you’ve suffered
向前走 就这么走
就算你被夺走什么
xiàng qián zǒu jiù zhè me zǒu jiù suàn nǐ bèi duó zǒu shén me
Go ahead, exactly in this
way, no matter what has been taken away from you.
向前走 就这么走
就算你会错过什么
xiàng qián zǒu jiù zhè me zǒu jiù suàn nǐ huì cuò guò shén me
Go ahead, exactly in this
way, though you will miss something
向前走 就这么走
就算你会
xiàng qián zǒu jiù zhè me zǒu jiù suàn nǐ huì
Go ahead, exactly in this
way, no matter what you ...
Back
to: (*), (**)
我曾经问遍整个世界 从来没得到答案
Wo ceng jing wèn biàn zhěng gè shì jiè cóng lái méi dé dào dá àn
I asked the whole world,
but never got the answer.
我不过像你像他像那野草野花
wǒ bù guò xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yě cǎo yě huā
I used to be the one like
you, like him, like wild flowers
冥冥中这是我 唯一要走的路啊
míng míng zhōng zhè shì wǒ wéi yī yào zǒu de lù a
The one way I want to go
is doomed.
时间无言 如此这般
shí jiān wú yán rú cǐ zhè bān
As time flies, just like
that
明天已在眼前
míng tiān yǐ zài yǎn qián
Tomorrow is just around
the corner
风吹过的 路依然远
fēng chuī guò de lù yī rán yuǎn
With the breeze blowing,
there is a long way to go.
你的故事讲到了哪
nǐ de gù shì jiǎng dào le nǎ
Your story, how is it going?
Source:
Mandarin and English trans: http://english.cri.cn/12514/2014/08/06/2001s839235.htm
Mandarin and English trans: http://english.cri.cn/12514/2014/08/06/2001s839235.htm
No comments:
Post a Comment