OST. Our Times (Taiwanese Romantic Film, released on 22 Oct 2015)
我聽見雨滴落在青青草地
Wǒ Tīng Jiàn Yǔ Dī Luò Zài Qīng Qīng Cǎo Dì
I heard the raindrops falling on the green grass.
我聽見遠方下課鐘聲響起
Wǒ Tīng Jiàn Yuǎn Fāng Xià Kè Zhōng Shēng Xiǎng Qǐ
I heard the school bell ringing far away.
可是我沒有聽見你的聲音
Kě Shì Wǒ Méi Yǒu Tīng Jiàn Nǐ De Shēng Yīn
But I did not hear your voice,
認真 /// 呼喚我姓名
Rèn Zhēn /// Hū Huàn Wǒ Xìng Míng
Earnestly calling out my name.
愛上你的時候還不懂感情
Ài Shàng Nǐ De Shí Hòu Hái Bù Dǒng Gǎn Qíng
When I fell in love with you, I still didn’t understand (my) feelings.
離別了才覺得刻骨銘心
Lí Bié Le Cái Jué Dé Kè Gǔ Míng Xīn
Only after you left did I feel that you were engraved in my heart.
為什麼沒有發現遇見了你
Wèi Shén Me Méi Yǒu Fā Xiàn Yù Jiàn Le Nǐ
Why hadn’t I realized that meeting you,
是生命最好的事情
Shì Shēng Mìng Zuì Hǎo De Shì Qíng
Was the best thing in my life?
(*)也許當時忙著微笑和哭泣
Yě Xǔ Dāng Shí Máng Zhe Wéi Xiào Hé Kū Qì
Perhaps at that time I was (too) busy smiling and crying,
忙著追逐天空中的流星
Máng Zhe Zhuī Zhú Tiān Kōng Zhōng De Liú Xīng
(And too) busy chasing those shooting stars in the sky.
人理所當然的忘記
Rén Lǐ Suǒ Dāng Rán De Wàng Jì
People naturally forget,
是誰風裏雨裏一直默默守護在原地
Shì Shéi Fēng Lǐ Yǔ Lǐ Yì Zhí Mò Mò Shǒu Hù Zài Yuán Dì
Who it is in the wind and rain, always silently watching over them from the original place.
(**)原來你是我最想留住的幸運
Yuán Lái Nǐ Shì Wǒ Zuì Xiǎng Liú Zhù De Xìng Yùn
As it turns out, you are the fortune that I want the most to keep.
原來我們和愛情曾經靠得那麼近
Yuán Lái Wǒ Men Hé Ài Qíng Céng Jīng Kào Dé Nà Me Jìn
As it turns out, we once came so close to (being in) love.
那為我對抗世界的決定
Nà Wèi Wǒ Duì Kàng Shì Jiè De Jué Dìng
(Your) determination to oppose the world for me,
那陪我淋的雨
Nà Péi Wǒ Lín De Yǔ
(You) accompanied me in the pouring rain.
一幕幕都是你
Yí Mù Mù Dōu Shì Nǐ
Every scene is of your,
一塵不染的真心
Yì Chén Bù Rǎn De Zhēn Xīn
Spotless, sincere heart.
與你相遇 /// 好幸運
Yǔ Nǐ Xiāng Yù /// Hǎo Xìng Yùn
I am so lucky to have met you,
可我也失去為你淚流滿面的權利
Kě Wǒ Yě Shī Qù Wèi Nǐ Lèi Liú Mǎn Miàn De Quán Lì
But I also lost the right to shed tears for you.
但願在我看不到的天際
Dàn Yuàn Zài Wǒ Kàn Bú Dào De Tiān Jì
In the horizon that I can’t see, if only it were possible,
你張開了雙翼
Nǐ Zhāng Kāi Le Shuāng Yì
For you to stretch out your wings,
遇見你的註定
Yù Jiàn Nǐ De Zhù Dìng
And meet your destiny.
她會有多幸運
Tā Huì Yǒu Duō Xìng Yùn
She will be so fortunate.
青春是段跌跌撞撞的旅行
Qīng Chūn Shì Duàn Dié Dié Zhuàng Zhuàng De Lǚ Xíng
Youth is a staggering, stumbling segment of the journey.
擁有著後知後覺的美麗
Yǒng Yǒu Zhe Hòu Zhī Hòu Jué De Měi Lì
Possessing a hindsight of beauty,
來不及感謝是你給我勇氣
Lái Bu Jí Gǎn Xiè Shì Nǐ Gěi Wǒ Yǒng Qì
It’s too late to be thankful; it was you who gave me courage,
讓我能做回我自己
Ràng Wǒ Néng Zuò Huí Wǒ Zì Jǐ
And allowed me to go back to being myself.
Back to: (*), (**)
Source: https://kimsnugglegyu7.wordpress.com/tag/hebe-tien-a-little-happiness-lyrics-translation/
No comments:
Post a Comment